Omnes Sancti et Sanctæ Coreæ, orate pro nobis.

Now Blogging Afresh at Ad Orientem 西儒 - The Western Confucian



Saturday, May 06, 2006

Translating Ahmadinejad
Or rather mistranslating the man some would have us believe is the next Hitler*: Ahmadinejad: Lost in Translation.

Here's the crux:
    When properly translated the Iranian president actually calls for the removal of the regimes that are in power in Israel and in the USA as a goal for the future. Nowhere does he demand the elimination or annihilation of Israel. He called for greater governance for Palestine. The word map does not even feature. And the president makes plain that the Holocaust happened, but, he argues western powers have exploited the memory of the Holocaust for their own imperialistic purposes. What the mainstream ran with is complete deception.
Farsi is one of the thousands of languages I've never studied, so I am in no position to comment, but I have seen a lot of mistranslating among the languages I have studied, some of it out of stupidity, and some of it out of malice.

*See "The Argumentum ad Hitlerum".